logo
РУ
РУ EN ЎЗ
  • Узбекистан
  • Экономика
  • Финансы
  • Технологии
  • Биржи
  • Культура
  • Спорт
  • Туризм
РУ
РУ EN ЎЗ

«Фархад и Ширин» Алишера Навои переведен на английский язык

«Фархад и Ширин» Алишера Навои переведен на английский язык

17/01/2020 20:39

Ташкент, Узбекистан (UzDaily.uz) – В Национальной библиотеке Узбекистана состоялась презентация поэмы Алишера Навои «Фарход и Ширин» на английском языке, сообщает ИА «Дунё».

Автором перевода произведения великого классика узбекской литературы стал поэт, писатель и переводчик Азам Абидов, а издание осуществлено компанией Wondernet Express Tashkent.

Как отмечалось на мероприятии, над изданием шедевра узбекской литературы работала команда известных творческих личностей. Среди них Майя Дзирквелишвили, Эдуард Ртвеладзе, Иброгим Хаккул, Ниязали Холматов, Шорасул Шоахмедов, София Кинцурашвили, Шахноза Каримбабаева и другие.

- Идея о переводе этого литературного произведения пришла благодаря тесному творческому сотрудничеству с Шахнозой Каримбабаевой и компанией Wondernet Express Tashkent, – сказал А.Абидов на презентации. – После долгого и плодотворного общения, мы решили, что хотели бы видеть именно «Фарход и Ширин» в его английской версии.

В основу перевода на английский язык легла версия Гафура Гуляма. Редактированием английского текста перевода Азама Абидова занимались американский переводчик Марк Риз, который ранее перевел знаменитый роман Абдуллы Кадыри «Минувшие дни» на английский язык, а также британская писательница Кейти Руд Дейвис.

Издание перевода, включая русскую и узбекскую версии, было осуществлено в Турции тиражом свыше 3 000 экземпляров, которые были распространены на благотворительной основе. Как отметил автор перевода, в планах переиздать более доступную версию для широкой аудитории в Пакистане и выставить ее на онлайн платформах.

– «Фархад и Ширин» – одна из самых известных поэм Алишера Навои, - говорит А.Абидов. - О ней хорошо знают и в Узбекистане, и за рубежом. Наша цель – не просто перевести, но и приложить все возможные усилия по популяризации узбекской литературы. Нам важно, чтобы люди читали прекрасные книги, ведь узбекская литература богата как яркими личностями, так и шедевральными произведениями.

Напомним, «Фархад и Ширин» – вторая поэма «Хамсы» («Пятерица») Алишера Навои, которая выделяется широтой охвата таких значительных вопросов, как воспитание жизнеутверждающей любви, дружбы, лучших человеческих качеств, осуждение губительной вражды, предательства, коварства, несправедливых разрушительных войн.

 

Последние новости

Боксеры из Узбекистана выиграли 11 золотых медалей ЧМ среди юиоров

05/12/2023Подробнее

Что при курении наиболее опасно: никотин или горение?

05/12/2023Подробнее

В Хорезмской области возобновили движение троллейбусов

05/12/2023Подробнее

Курсы валют на 15/11/2023

$ 1 12289.98 +0.072%
€ 1 13169.94 +0.325%
₽ 1 134.50 +0.817%
Другие валюты »
  • Роналду в Узбекистане
  • Меры по развитию Коканда
  • Узбекистан в цифрах. 2009 год.
  • 43-е Ежегодное заседание АБР
  • Узбекистан в I полугодие - языком цифр
  • Art Week Style.uz 2010
  • Узбекистан в цифрах. Девять месяцев 2010 года.
  • Узбекистан в цифрах. 2010 год.
  • Узбекистан в цифрах. 1 кв. 2011 года.
  • Лондон 2012
  • Инчхон-2014
  • Выборы-2014
  • Реформирование системы управления государственными финансами
  • Рио-2016
  • Выборы-2016
logo
  • Свидетельство о регистрации Интернет
  • СМИ № 0601 от 28.10.2009 г.
  • Учредитель: ЧП DAILY MEDIA
  • Главред: Умаров Анвар Абрарджанович
  • Адрес: Узбекистан, 100180, г. Ташкент, Юнусабад 12-27-73

О нас

  • О нас
  • Правила
  • Конфиденциальность
  • Гаджеты
  • Реклама

Социальные страницы

  • Facebook

  • Twitter

  • Google+

  • Telegram

© 2007-2022 UzDaily.uz. Все права защищены.Свидетельство о регистрации Интернет СМИ № 0601 от 28.10.2009 г. Все услуги лицензированы, товары сертифицированы.

18+